“Này em, hãy copy 10 bản tệp tài liệu này cho anh”. Nếu bạn được sếp nhờ công việc như trên, bạn sẽ phản ứng thế nào?
Như thế mà cũng phải hỏi. Tất nhiên là sẽ cầm ngay tệp tài liệu tới máy copy, copy 10 bản và gửi lại sếp rồi. Ngoài bạn ra, sếp còn cả một tập hợp các đàn em khác. Nếu bạn chỉ làm ở mức độ này, sẽ chẳng có điểm cộng đặc biệt được thêm vào hạng mục đánh giá dành cho bạn cả. Người được đánh giá cao là người sẽ hỏi lại như sau:
“Cái này dùng vào việc gì vậy sếp?”
Tùy vào câu trả lời của sếp mà bạn sẽ khuyến mại thêm những “dịch vụ đi kèm” ngoài việc copy như sếp đã nhờ. Ví dụ, nếu sếp trả lời:
“Tệp tài liệu anh dùng vào cuộc họp nội bộ công ty”.
“Nếu vậy, em sẽ copy hai mặt để tiết kiệm giấy nhé”
Nếu sếp bảo:
“Anh mang tệp tài liệu gửi cho khách hàng em ạ”.
“Vậy em sẽ đóng bìa giúp anh nhé”.
Điểm mấu chốt là bạn có đề xuất những ý tưởng để công việc của người nhờ tiến triển tốt hơn. Đương nhiên, khi bạn hỏi như vậy, sẽ có những vị sếp đánh giá bạn là người biết để ý tới xung quanh, nhưng cũng sẽ có những người không bận tâm tới những nỗ lực của bạn.
“Tài liệu tôi dành cho buổi họp chiều nay, có vậy mà em cũng không biết sao?”
“Đương nhiên là tài liệu gửi cho khách hàng rồi. Em hãy đóng bìa cho cẩn thận đấy nhé”.
Cũng có thể bạn sẽ phải nghe những lời không mấy dễ chịu chút nào như cách nói ở trên. Vậy cũng không sao, so với những người chỉ biết hành động theo chỉ thị, chắc chắn một lúc nào đó bạn sẽ được đánh giá cao nếu biết tạo ra những khuyến mãi khi được nhờ. Quan trọng hơn, khi việc tạo ra khuyến mãi trở thành thói quen của bạn, bạn sẽ thay đổi được nhiều điều trong đó có cả cách nhìn nhận của những người khó tính.
Khi được giao nhiệm vụ, công việc gì, hãy nhìn thấu phía trước.
“Công việc này thì đến khi nào gửi cho anh sẽ là lý tưởng ạ?”
“Đây chẳng phải là khách hàng đặc biệt của công ty sao, em có thể chuẩn bị được cà phê đấy ạ”.
Chỉ 1 phút với những câu hỏi “để làm gì” “dùng vào việc gì?” bạn sẽ từng bước tích lũy được những điều tốt đẹp và nhận được sự tin tưởng nồng hậu của sếp đấy.
[divider style=”solid” top=”20″ bottom=”20″]
Biên dịch: Nguyễn Sinh Côn
Theo cuốn “1分間「仕事術」松尾昭仁著